Keine exakte Übersetzung gefunden für كيان الدولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كيان الدولة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Su gobierno apoya la idea de establecer un ente internacional para la coordinación mundial de los servicios en respuesta a desastres.
    وتؤيد حكومتها فكرة إنشاء كيان دولي للتنسيق العالمي لخدمات الاستجابة للكوارث.
  • No existe gobierno alguno que tolere condiciones de inseguridad que ponen en peligro la existencia misma de las autoridades de gobierno, los estados y las comunidades.
    ولا تتسامح أية حكومة مع انعدام الأمن، الذي يهدد وجود الحكومات نفسها، ويهدد كيان الدول والمجتمعات.
  • En cuanto a las relaciones exteriores, cada entidad (Estado federal, Comunidades y Regiones) es responsable del aspecto externo de sus competencias internas.
    وفيما يتعلق بالشؤون الخارجية، فإن كل كيان (الدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم) مسؤول عن العنصر الخارجي لاختصاصاته الداخلية.
  • El orador apoya la labor del grupo especial de expertos encargado de estudiar la posibilidad de crear una entidad internacional que coordine los servicios espaciales para la gestión de desastres.
    وأيد أعمال فريق الخبراء المخصص فيما يتعلق بإمكانية إنشاء كيان دولي لتوفير التنسيق للخدمات الفضائية لاستخدامها في إدارة الكوارث.
  • Uno de los atributos de la soberanía y de la condición de estado es que un Estado debería poder procesar incluso los delitos más atroces dentro de sus propias instituciones nacionales.
    وإحدى خصائص السيادة وكيان الدولة أن تكون الدولة قادرة حتى على محاكمة أفظع الجرائم في إطار مؤسساتها الداخلية.
  • Los países señalan que sin el acuerdo internacional no habría ningún órgano internacional que se ocupara de las cuestiones forestales de una manera global en el plano mundial, y hacen una referencia concreta al mensaje ministerial a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible.
    تشير البلدان إلى أنه لولا وجود الترتيب الدولي لما وجد كيان دولي يعالج قضايا الغابات بطريقة شاملة على الصعيد العالمي.
  • Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.
    وتنطوي هذه المسؤولية الدولية على ضرورة قيام الدولة (أو الكيان الشبيه بالدولة) بدفع تعويض للضحية.
  • La conversión de una instalación nacional en una instalación de propiedad y administración internacional entrañaría la creación de una nueva entidad internacional que funcionaría como nuevo competidor en el mercado de reprocesamiento.
    ويمكن أن ينطوي تحويل مرفق وطني إلى ملكية وإدارة دوليتين على إيجاد كيان دولي جديد قد يعمل كمنافس جديد في سوق إعادة المعالجة.
  • El Foro, que es la entidad internacional por excelencia para tratar estas cuestiones, ha demostrado en su breve historia una actitud constructiva y no polémica que sin duda redundará en beneficio de los pueblos indígenas.
    إذ تمكن المنتدى خلال تاريخه الوجيز، بوصفه الكيان الدولي البارز المعني بمعالجة قضايا الشعوب الأصلية، من تطبيق نهج بناء بعيد عن المجابهة يعد بتحقيق فوائد كثيرة للشعوب الأصلية.
  • La gestión de los desastres naturales constituye un reto enorme para los países interesados y, por consiguiente, la Subcomisión examina la posibilidad de crear una entidad internacional de coordinación del espacio ultraterrestre para la gestión de los desastres.
    وتشكل إدارة الكوارث الطبيعية تحديا كبيرا للبلدان المعنية، ومن أجل ذلك، قامت اللجنة الفرعية باستكشاف إمكانية إنشاء كيان دولي للتنسيق الفضائي من أجل إدارة الكوارث.